The German Accent: Ain’t No Place for the English “T-H”

english-th-sound-tongue-between-teeth-german
“You just put your lips together and… blow.” — Image Credit: tiffany terry (https://www.flickr.com/photos/35168673@N03/) — Subject to CC Generic 2.0 Copyright.

I love my wife’s accent. It’s cute — sort of ambiguously European — with a rare subtlety which likely stems from so much time spent in the United States and her years of being married to me; an American book nerd who experiences heart palpitations whenever someone misuses the homophones “there” and “their.”

But who doesn’t enjoy a good foreign accent? They sound cool and unique. More attractive, even. (Except for that God-awful Cockney English accent. Holy shit.) So I cherish what precious little remains of my wife’s German accent, and record it whenever she lets fly with a real zinger. Yes, her mispronunciations make me laugh out loud, but I do not mean to mock her; I truly enjoy the linguistic differences. (And this road goes both ways, I’ll have you know: My wife laughs her sweet ass off whenever I try to say “ice cubes” in German. The word is “Eiswürfel,” pronounced, “Ice-vuhr-fell,” but I can’t stop saying “Ice-TZWUHR-fell.” Makes her lose her shit every time.)

One remnant of my wife’s accent is still going strong, however, and that is her total disregard for the English <th> sound, as in “theater,” “weather” or “Thor, God of Thunder.” (And yes, I am a comic book dork, as well as a fantasy nerd and sci-fi geek. I loved the movie Prometheus. It rocked so hard I’ve been hassling my wife to watch it with me since 2012.) So it was with much glee that I wrote down my wife’s quote the other day, after she came home from a particularly arduous day at work and demanded immediate relaxation, saying:

“I want to watch a movie so hard. We could even watch a sci-fi. We could even watch your ‘Pro-mee-toys.’ “

If you would like to read another classic mispronunciation post, check this one out: My German Wife Gets Stuck in Traffic, Struggles Adorably to Pronounce the English Letter ‘J’

20 thoughts

  1. Uwe pronounces salmon as “Sall mon”. It’s as if my Swab husband suddenly turns into a Jamaican with a language handicap. I wouldn’t have him order that fish any other way.

    Like

  2. All these words sound fun. I’ll will try them out on my English partner tonight. I always find it very amusing to hear him attempt to say ‘Zwiebel’.
    When I first moved to the UK I tried hard to rid myself of my German accent because I hated the sound of it. I used to be really proud when people thought I was Irish or South African. Anything but German. Now, though, I love having a little bit of an accent left. I makes me who I am and it’s the best ice breaker.

    Like

Leave a reply to Jadi Campbell Cancel reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.