Denglish 73: How to Really Listen to Your Spouse, According to My German Wife

As I’ve said half a dozen times before, my wife speaks fantastic English. Better than any other German I’ve met. However, there are times when I am uncertain she truly understands everything I’m saying. I suspect my points are sometimes lost in translation, and other times she is outright ignoring me.

My latter suspicion was plainly the case back in early 2012, when I finished an impassioned monologue concerning the expected advantages of Adobe Creative Suit 6 over version 5.5:

ME: “… and that’s why in CS6 you will be able to… hey, are you even listening to me?”

THE WIFE: “I heard you. What’d you say?”

Click here to learn more about the term “Denglish.”

If you liked this post, please follow our blog by entering your email address in the upper right corner of this page. You’ll receive future posts directly in your inbox! No spam, ever! You can also follow us on Twitter and Facebook.

11 thoughts

  1. I had a shitty call center job repping Adobe products back when Creative Suite was first launched… In fairness, even *other professional Adobe users* started to zone out when you describe the upgrade path.


  2. Hahaha, love your wife! I suspect she is just taking advantage of English not being her first language in order to avoid having to listen to you. I bet millions of wives all over the world envy people like her and me because we have this option while they don’t. Eat your heart out bitches!


  3. Beats complete, unanswering silence and a blank stare, I suppose. Or a question or statement completely unrelated to your monologue. I get that a lot. Sends me around the bend.


What do you think? We welcome your feedback!

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.