
A while back, my German wife purchased some cheap-ass insoles from Mäc-Geiz. (Mäc-Geiz is kind of like a dollar store here in Germany, or a variety store, if you want to make it sound a little less awful.) She wanted to put the insoles in her shoes so they would be more comfortable, and she bought an extra pair for me too. I thought this was nice, and I totally intended to try them out, but these insoles were huge — the kind you have to cut down to size with scissors before they’ll fit into your shoes. I could never quite muster the energy to do this, so the insoles sat in my office for the next several months. Finally, after my wife had blown through her own dollar store insoles, she asked for my pair back. I handed them to her and asked if she would be cutting them down to size. She looked at me like I was the dumbest motherfucker on the planet and said:
“Of course. How big do you think my feet are?
Like I’m wearing kids coffins?”*
*From the slang German expression, “Deine Schuhe sind so groß – voll wie Kindersärge,” which translates literally (and horrifyingly) to “Your shoes are so big – totally like children’s coffins.”

14 thoughts