My German Wife Kills Two Birds with One Stone

two-birds-with-one-stone-funny-parrots
“Wait, who’s getting stoned?” — Photo by Benny Mazur — Subject to copyright — Light contrast edits made — https://www.flickr.com/photos/benimoto/2977350640

Toward the end of 2012, my German wife and I were cleaning our former apartment in Hannover, Germany, before our dear friend Looney Tunes came for a visit from the States. We wanted the place to look really nice, you know? Not at all like it normally does. I mean, hosting a guest is not a time for honesty regarding your living space; it is a time for false representations and unmitigated lies.

So after we churched the place up real good, it was time to buy groceries. (One cannot hope to entertain cultured guests with a mere half bottle of Chablis and some old KY Jelly. We aren’t savages, for Christ’s sake.) That’s why I decided to head down to the local Netto discount supermarket and buy some eggs. On my way out the door, I called to my wife and announced I would also be purchasing bread, to which she replied:

THE WIFE: “That would be, of course, two flies with one slap.”

*Translated from the German expression, “Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen,” — hitting two flies with one slap — which conveys the same figurative meaning as the English expression, “Killing two birds with one stone.” (One a side note, my wife argues it is, “better to kill flies than birds, you meanie.”)


 

13 thoughts

  1. I’ve done exactly the opposite and said the English expression in German before I knew the German one which precipitated laughter and shock. Yeah, I think our version and a bit more idealistic. Who has ever managed to hit a bird with a rock?!

    Like

What do you think? We welcome your feedback!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.