Denglish 73: How to Really Listen to Your Spouse, According to My German Wife

As I’ve said half a dozen times before, my wife speaks fantastic English. Better than any other German I’ve met. However, there are times when I am uncertain she truly understands everything I’m saying. I suspect my points are sometimes lost in translation, and other times she is outright ignoring me.

My latter suspicion was plainly the case back in early 2012, when I finished an impassioned monologue concerning the expected advantages of Adobe Creative Suit 6 over version 5.5:

ME: “… and that’s why in CS6 you will be able to… hey, are you even listening to me?”

THE WIFE: “I heard you. What’d you say?”

Click here to learn more about the term “Denglish.”

If you liked this post, please follow our blog by entering your email address in the upper right corner of this page. You’ll receive future posts directly in your inbox! No spam, ever! You can also follow us on Twitter and Facebook.

11 thoughts

  1. Beats complete, unanswering silence and a blank stare, I suppose. Or a question or statement completely unrelated to your monologue. I get that a lot. Sends me around the bend.

    Like

What do you think? We welcome your feedback!

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.